Les Amis francophones de James Taylor


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Les Amis francophones de James Taylor
Les Amis francophones de James Taylor
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Les Amis francophones de James Taylor

Ce forum s'est donné pour mission de mettre en contact les milliers de fans de cette légende de la musique encore trop peu connue du public francophone.

-55%
Le deal à ne pas rater :
Coffret d’outils – STANLEY – STMT0-74101 – 38 pièces – ...
21.99 € 49.04 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Où sont nos traductions????

+2
Admin Samuel Légitimus
P-Aude
6 participants

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Où sont nos traductions???? Empty Où sont nos traductions???? Sam 27 Oct 2007, 10:05 am

P-Aude

P-Aude

Bonjour tout le monde,

Je m'appelle Patrick et j'aime beaucoup la musique de James Taylor. Hors, je suis resté hermétique à l'anglais. J'aimais beaucoup lire les traductions que vous postiez ici. J'ai remarqué que vous n'en faisiez plus. Pourquoi? Il y a tant d'autres chansons à traduire.

Merci.

2Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Sam 27 Oct 2007, 10:18 am

Admin Samuel Légitimus

Admin Samuel Légitimus
Admin

Salut Patrick,

bienvenu e sur le forum.

Les traductions sont en effet interrompues momentanément.

Celles-ci demandent un minimum d'investissement de temps sinon on court le risque de bâcler et la traduction s'en ressent.

Nous reprendrons dès que possible.

En revanche, si tu désires la traduction d'une chanson précise , tu peux toujours en faire la requête...


A très bientôt

Samuel


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.

3Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Dim 28 Oct 2007, 9:03 pm

Olivier Yeti

Olivier Yeti

Il y en a quand meme deja pas mal de traduites.

Et il y a quelques mois un interessant debat s'etait fait jour sur la difficulte d'apprehender l'essence d'une chanson vis a vis d'une traduction litterale ou plus "dans son sens profond"

4Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Mer 31 Oct 2007, 1:52 pm

P-Aude

P-Aude

J'aimerai celle de "Believe it or not" SVP.

5Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Mer 31 Oct 2007, 4:25 pm

inconnu



http://www.james-taylor.asso.fr/pages%20chanson/Believe%20It%20Or%20Not.htm

6Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Mer 31 Oct 2007, 4:29 pm

Admin Samuel Légitimus

Admin Samuel Légitimus
Admin

et en régle générale, tu trouveras toutes nos traductions ici ( et pas uniquement dans cette section du forum)


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.

7Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Dim 04 Nov 2007, 9:46 am

P-Aude

P-Aude

Ah merci!!!Je ne connaissais que le forum.J'adore vos traductions!!!!Je m'y plonge à l'instant.

8Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Dim 04 Nov 2007, 2:36 pm

Marc

Marc

Salut Patrick,

Comme tu viens de le découvrir, les traductions des chansons de JT sont accessibles dans l'espace "discographie" de JT puis en cliquant sur l'option
"par liste de chansons".

Cependant, lorsque tu es sur le forum tu peux également cliquer sur le lien "demande et propositions de traductions".
Dans la page qui s'affiche, sur la colonne de gauche ("sujet") tu verras quelques titres de chansons de JT, et dans la colonne de droite ("auteur") sur fond vert, tu verras souvent le nom de Lilly. Clique sur les titres en question et tu découvriras les traductions, d'une grande sensibilité, que notre Lilly a faites...

Bonne lecture,
Marc.

9Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Lun 12 Nov 2007, 12:22 pm

P-Aude

P-Aude

Merci Marc.C'est bien de la sensibilité que j'ai remarqué.

10Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Ven 16 Nov 2007, 12:35 pm

Invité


Invité

Je suis allé rechercher la traduction de "Believe it or not" et.....J'ai rien compris à la chanson lorsqu'elle a été traduite en Français.

Alors, est-ce que "waiting to come through" c'est pareil que "Waiting to come true"? et lorsque ses potes l'appellent et lui disent "aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui..", ça veut dire quoi?

Tu sais quoi Patrick? Je pense que la traductrice du site en a eu marre de traduire de vieux trucs. Elle doit s'activer sur un autre site plus actif,lol.

GR

11Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Ven 16 Nov 2007, 1:26 pm

Ines

Ines

Ah, et qu'est ce qui te fait dire ça?Suspect

Ines

12Où sont nos traductions???? Empty @ GR Ven 16 Nov 2007, 1:57 pm

inconnu



Salut,
ça faisait un moment qu'on ne t'avait pas lu ici.

Lilly n'est pour rien dans la traduction de Believe it or not. C'est Sam et moi qui l'avons faite et nous sommes très loin de posséder l'anglais comme notre Lilly.

Effectivement, y'a erreur dans le sens où j'avais entendu "to come true" et j'ai traduit dans ce sens. Peut-être parce que ça collait mieux à un vécu personnel qui m'arrangeait inconsciemment (il me semble même que je t'en ai déjà parlé). Il faudrait donc traduire par :"je t'attendais pour m'en sortir..."

Pour "aujourd'hui, aujourd'hui,aujourd'hui,"... c'est de la poésie et JT est coutumier de ce genre de bizarreries. Et l'enchainement sur "today the day is brighter" est une trouvaille poétique et musicale qui tient au génie du personnage.

Enfin, pour le dernier alinéa de ton post, je ne peux te dire qu'une phrase chère à nos amis Belges : "quand on ne sait pas, on ne fait pas !..."

Tom

13Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Ven 16 Nov 2007, 2:03 pm

Admin Samuel Légitimus

Admin Samuel Légitimus
Admin

Mon cher GR,

la chanson "Believe or not" provient d'une période difficile de la vie de JT - sa rupture avec Carly, ses doutes sur sa carrière et ses problèmes d'abus de substances diverses.

"Crois-le ou non" peut se voir comme une confession d'amour devant l'être aimé restant sceptique.
D'ailleurs le côté lancinant de la mélodie (genre mantra) semble indiquer quelque chose qu'on voudrait faire absolument entrer dans la tête de l'autre -ou se convaincre soi-même).

"come through" signifie "m'en sortir"

Pour la traduction, elle ne vaut que ce qu'elle vaut et nous sommes ouverts à toute proposition.


biz

sam


_________________
Some things never change and some things we don't ever want to change. Thankfully, James Taylor hasn't.

14Où sont nos traductions???? Empty Re: Où sont nos traductions???? Ven 14 Déc 2007, 5:42 pm

P-Aude

P-Aude

Salut,

Tout d'abord, je vous avoue à tous que je suis en train d'apprendre l'anglais grâce aux chansons de JT. Oui, je m'y prends quelques décennies en retard.

Ce que je voulais savoir concernant les traductions. Quelles sont les meilleures, celles qui son fidèles mot pour mot ou celles qui englobent le sens général de la chanson?

Patrick

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum